новости в тренде
Переезд в другую страну редко проходит легко: приходится осваивать новый язык, привыкать к другому ритму жизни, сталкиваться с незнакомой культурой и фактически заново выстраивать привычную реальность вокруг себя. Однако для жительницы Казахстана Эльмиры Асиевой этот опыт стал не только профессиональным вызовом, но и началом совершенно нового этапа жизни.
Год назад она переехала в Баку в связи с работой, заняв должность старшего бренд-менеджера в казахстанской строительной компании. Параллельно Эльмира ведет блог о жизни в новой стране, делится опытом адаптации, изучает азербайджанский язык и рассказывает подписчикам о культурных различиях, работе и повседневной жизни.
В интервью Media.Az Эльмира Асиева рассказала о переезде, жизни в Баку, сложностях адаптации, любви к азербайджанской кухне и о том, почему считает «город ветров» одним из самых комфортных мест для жизни и работы.
– Эльмира, расскажите, пожалуйста, о причинах переезда из Казахстана в Баку. Это было внезапное решение или вы готовились к нему заранее?
– На самом деле это не было полностью спонтанным решением. Наша компания начала активно выходить на международные рынки, открывая филиалы в таких странах, как США, Узбекистан, ОАЭ. Мне самой всегда было интересно попробовать поработать за пределами Казахстана. Я как-то сказала коллегам и руководству, что мне хотелось бы получить международный опыт. Поэтому спустя время мне предложили переехать в Баку и заниматься развитием бренда компании здесь.
Для меня это был большой вызов – новая страна, новый рынок, новая аудитория, другой менталитет. Именно это меня и зацепило. В целом всё произошло довольно быстро: примерно за месяц я передала свои проекты в Казахстане и переехала в Баку. Сейчас, оглядываясь назад, понимаю, что это было одно из самых важных и правильных решений в моей жизни. И вот уже год я живу в этом прекрасном городе.
– Что вас больше всего удивило в Баку в первые недели после переезда?
– Наверное, прежде всего – погода (улыбается). Я переехала из Астаны, где зимой очень холодно и ветрено, а здесь было тепло, зелено. Это меня удивило и порадовало.
Еще меня очень впечатлила архитектура города. До переезда я была один раз в Баку в командировке и почти ничего не знала о городе. Меня поразило, как здесь сочетаются современная архитектура и история. С одной стороны, современные здания и жилые комплексы, а с другой – Ичеришехер, который сохранился и остается частью жизни города.
Еще меня удивил сам вайб вашей столицы. В Астане ощущается более быстрый и рабочий ритм жизни, а в Баку атмосфера спокойная и размеренная. Мне показалось, что здесь люди больше умеют наслаждаться жизнью и общением.
И, наверное, больше всего меня поразило отношение людей. Здесь очень тепло и искренне относятся к гостям и иностранцам. Я помню, как в первые дни заказала такси через приложение, и оплата в итоге не прошла. А водитель просто сказал: «Вы же гость» и даже не стал требовать денег. Для меня это было очень неожиданно. Потом, конечно, я все равно передала оплату через приложение коллеги. Но сам поступок мне очень запомнился.
Еще в первые недели мне было очень непривычно, что ко мне все обращались «ханум» (смеется). Я даже сначала просила так меня не называть, потому что для меня это звучало очень необычно. А сейчас уже привыкла, и мне это даже приятно.
Еще меня очень удивило количество аудиосообщений, которые здесь высылают в чатах. Например, в Казахстане мы обычно пишем текстом, а здесь люди могут сразу отправить длинное голосовое сообщение (улыбается).
– В своем блоге вы отмечали, что учите азербайджанский. Какой самый смешной или неловкий момент у вас был связан с языком?
– Таких моментов было довольно много (улыбается). Наверное, самый смешной был связан со словом ilkin (первый). Я заметила на многих витринах объявления ilkin ödəniş и думала, что это выражение означает скидку или акцию. А потом познакомилась с человеком по имени Илькин и удивилась: «Как родители могли назвать ребенка словом «скидка» (смеется).
Еще мне очень нравится, как звучат некоторые слова на азербайджанском. Например, слово pişik (кошка) – оно кажется очень милым.
Кроме того, вначале я не знала выражения zəhmət olmasa («если не затруднит»). Поэтому мои просьбы звучали будто в повелительном наклонении: «откройте дверь», «подойдите», «дайте» (улыбается). А потом выучила zəhmət olmasa и начала добавлять его везде.
Сейчас я посещаю курсы начинающего уровня и уже научилась ставить правильные окончания в словах. Наши языки действительно схожи между собой, но, если я начну говорить здесь по-казахски, люди, скорее всего, меня не поймут. Узбекский больше похож на азербайджанский язык.
Сейчас я понемногу учусь разговаривать. Больше всего трудностей у меня возникало в общении с продавцами, курьерами и таксистами. Например, мне объясняли, где меня ждут, а я не всегда могла их понять. Трудно давались документы, различные языковые обороты, их здесь много, поэтому мне было непросто ориентироваться.
– Какие черты азербайджанской культуры и менталитета показались вам особенно близкими и знакомыми как жительнице Казахстана, а какие стали настоящим открытием?
– На самом деле у нас оказалось много общего. Это уважение к семье и старшим, гостеприимство, любовь к большим застольям и теплому общению. Во многих моментах я чувствую себя как дома.
А из различий я заметила несколько вещей. Во-первых, мне кажется, казахи чуть более прямолинейные – мы можем сказать что-то сразу и прямо. В Азербайджане же люди чаще стараются доносить мысли мягче и деликатнее.
Также я заметила разницу именно в культуре общения и переговоров. В Казахстане мы обычно довольно быстро переходим к рабочим вопросам. А здесь людям важно сначала познакомиться, поговорить о жизни, семье, выстроить доверие и уже потом обсуждать работу или сотрудничество. Для меня это было очень интересным наблюдением, потому что в Баку человеческие отношения действительно играют большую роль.
– Какая азербайджанская еда стала для вас «любовью с первого укуса», а какую вы до сих пор не можете принять?
– Настоящей любовью для меня стала долма, я ее просто обожаю (улыбается). Всегда заказываю это блюдо в ресторанах и часто прошу своего повара готовить ее дома. Я люблю мучные блюда, поэтому здесь мне очень понравилась дюшбере. Еще очень полюбила помидор-юмурта, местные салаты с помидорами и гранатовым соусом, чай и оливки. Кстати, в Казахстане я вообще почти не пила чай, а здесь это уже стало частью моей жизни (улыбается). Вообще, мне кажется, азербайджанская кухня очень разнообразная и вкусная. Особенно мне нравится, как здесь готовят мясо.
Из сладостей я больше всего люблю шекербуру. Каждый раз, когда езжу в Казахстан, обязательно покупаю коробку этих сладостей и везу домой.
А вот что я до сих пор не смогла полюбить – это азербайджанский плов. Все-таки мне ближе узбекский вариант. Я даже как-то рассказывала об этом у себя в блоге. Мы с подругой для ролика готовили сябзи-плов, и мне он не понравился.
– Давайте поговорим о вашей работе в Азербайджане. Вы – старший бренд-менеджер в строительной компании. Какие особенности местного рынка недвижимости и подходов к его продвижению вы отметили по сравнению с Казахстаном?
– Мне кажется, главное отличие – это поведение самих клиентов и то, как люди принимают решение о покупке. В Казахстане рынок более масштабный и диджитал-ориентированный. Люди уже спокойно могут купить квартиру онлайн, особенно в крупных городах или даже из других регионов. Для них это более привычный процесс.
В Азербайджане всё больше строится на доверии и личном контакте. Здесь людям важно приехать, посмотреть проект своими глазами, пообщаться, почувствовать атмосферу, познакомиться с компанией. Иногда сначала попить вместе чай, выстроить человеческое доверие, а уже потом принимать решение о покупке (улыбается). И мне, как бренд-менеджеру, было очень интересно это наблюдать. Потому что здесь бренд – это не только реклама или визуал, а еще и отношения между людьми.
Как я отмечала выше, в Баку меня особенно впечатлила архитектура. Очень красиво и необычно построены здания, такие как, например, Flame Towers. Илт знаменитый Центр Гейдара Алиева – проект, созданный в сотрудничестве с Захой Хадид. Это действительно выдающийся архитектурный объект. Но меня особенно впечатлило то, как подобные проекты со временем становятся настоящими достопримечательностями города и точками притяжения для туристов.
– Насколько сложно было адаптироваться к работе в совершенно новой для вас системе и что стало для вас самым неожиданным в профессиональной среде Баку?
– Наверное, самой сложной и одновременно интересной была возможность выстраивать всё практически с нуля. Наша компания уже 30 лет на рынке, и все процессы давно налажены. У каждого есть своя зона ответственности: отдельно документация, event-менеджмент, подрядчики, SMM. В Баку же нам пришлось фактически создавать систему заново, как в стартапе. Нужно было понять рынок, как здесь работает маркетинг, как люди воспринимают рекламу, как выбирать подрядчиков, кому можно доверять, как выстраивать коммуникацию.
И мне приходилось заниматься многими направлениями одновременно. Вначале, честно говоря, было непросто, потому что ты приезжаешь в новую страну и вообще не понимаешь, как здесь всё устроено. Но именно этот профессиональных опыт очень сильно меня «прокачал» как специалиста (улыбается).
– Давайте поговорим о вашем блоге. Почему вы решили создать контент о жизни в другой стране?
– На самом деле, я давно хотела вести блог, но всё время что-то останавливало. А после переезда в Баку у меня как будто появился внутренний толчок. Вначале здесь у меня почти не было друзей, и блог стал для меня одновременно и увлечением, и способом проживать этот новый этап жизни. Мне просто стало интересно снимать, делиться моментами, рассказывать про свой опыт.
Первое видео, которое хорошо залетело, было про обзор недвижимости – я тогда снимала очень дорогую квартиру в Баку. И, наверное, с этого всё и началось (улыбается). Плюс я сама работаю в маркетинге, и мне очень нравится создавать контент, снимать видео, придумывать идеи. Как профессионал, понимаю, что людям всегда легче воспринимать бренд через человека и личную историю.
Когда я только приехала, в Баку про нашу компанию почти никто не знал. И я начала рассказывать про свою работу, проекты, про то, как всё устроено внутри. И сейчас меня уже узнают на улице, говорят о нашей компании, и мне это очень приятно.
– Кстати, а какой пост или видео набрал наибольший отклик и почему, как вам кажется?
– Наверное, самый большой отклик набрало видеоприглашение на празднование Новруза, которое мы организовывали на Бакинском бульваре совместно с посольством Казахстана в Азербайджане. Ролики на двух платформах суммарно набрали около 600 тысяч просмотров.
Мне кажется, людям было интересно посмотреть, как казахи отмечают этот праздник, познакомиться с нашей культурой. И на самом мероприятии действительно было довольно много гостей, а атмосфера получилась очень теплая.
Я думала, что за день придет не больше 200-300 человек, поэтому все активности и мастер-классы рассчитывала именно на такое количество гостей. Но людей оказалось гораздо больше, и в какой-то момент я начала переживать, что нам просто не хватит еды (улыбается). Особенно большая очередь была за национальными угощениями, которые я заказала из Казахстана. Кроме того, гости увидели нашу юрту изнутри, познакомились с традициями. Мы также пригласили артистов из Казахстана, были представлены и наши национальные танцы. В итоге мероприятие получило очень хороший отклик.
Еще хорошие просмотры набирают видео про языки, когда я сравниваю казахский и азербайджанский или рассказываю какие-то смешные фразы, которые знаю на азербайджанском. Я заметила, что местным жителям очень нравится, когда иностранцы стараются говорить на их языке и интересуются культурой.
– Кстати, кто составляет основную аудиторию вашего блога? Среди подписчиков больше азербайджанцев или представителей других стран?
– Мне кажется, что сейчас у меня уже больше местная аудитория. Вначале, когда я только начинала, основную часть подписчиков составляли жители Казахстана. В целом, когда упоминаешь название нашего предприятия, контент больше попадает именно в казахстанскую аудиторию, потому что на родине компанию знают гораздо лучше. Однако потом я решила немного переориентировать контент на азербайджанскую аудиторию. Мне хотелось больше привлекать именно местных жителей.
– Сталкивались ли вы с негативом в комментариях? Как обычно реагируете на него?
– В реальной жизни у меня, честно, такого опыта почти не было. Наоборот, люди в Баку в основном очень тепло и доброжелательно ко мне относятся. Но в социальных сетях, конечно, иногда встречается негатив. Особенно после одного видео, где я отметила, что для комфортной жизни в Баку необходимо около 3000 манатов. Тогда было много комментариев в духе: «в Баку столько не зарабатывают», «зачем привозить иностранных специалистов» и т.д. Но я всегда спокойно объясняю, что работаю в международной казахстанской компании, которая открылась здесь и развивает проекты в Азербайджане. И так же, как и все, плачу здесь налоги.
Вообще, мне кажется, когда у тебя растет аудитория, негатив в интернете – это уже часть публичности. И я стараюсь относиться к этому спокойно. Если комментарий адекватный и конструктивный, всегда можно нормально обсудить вопрос. Но иногда люди просто пишут на эмоциях, и такое лучше не принимать близко к сердцу.
– За год проживания в нашей стране удалось ли вам завести здесь друзей?
– Когда только переезжаешь, хочется быстрее освоиться, познакомиться с местными жителями, больше общаться. Еще у себя на родине я занималась бегом. Здесь же открыла для себя один из беговых клубов и буквально на следующий день после переезда начала заниматься в нем. Эти ребята очень помогли мне адаптироваться: мы бегали вместе несколько раз в неделю, они советовали мне, какие локации посетить в городе.
В целом мне удалось найти друзей и среди коллег. У нас сложились теплые отношения, и многие из них со временем стали для меня по-настоящему близкими людьми. Еще много знакомств появилось благодаря проектам, мероприятиям, сотрудничеству с ивент- и маркетинговыми агентствами. Я всегда открыта к общению (улыбается). Мне также писали казашки, которые живут и работают в Азербайджане.
– Какой совет вы бы дали тем людям, которые хотят переехать в Баку?
– Наверное, самое главное – быть открытым и не бояться знакомиться с людьми. Мне кажется, тогда адаптация проходит намного легче. И еще хочу сказать, что лично для меня Баку оказался очень безопасным городом. Я здесь чувствую себя спокойно и комфортно. Люди очень доброжелательно относятся к иностранцам, особенно когда видят, что ты открыт к их культуре и общению.
Во-вторых, перед переездом обязательно нужно провести небольшое исследование: понять, сколько вообще стоит жизнь в Баку, узнать цены на квартиры в центре, рассчитать примерный бюджет. Сейчас в TikTok и других соцсетях есть много видео об этом. Также существуют тематические группы в WhatsApp и Telegram, где можно задать любые бытовые вопросы и узнать, как здесь все устроено на практике. Особенно это важно для тех, кто переезжает с семьей: лучше заранее узнать про детские сады, школы и другие базовые вещи.
Многие пишут мне о том, что хотели бы сюда переехать, хотя у них еще нет работы. Мне кажется, так поступать не стоит. Если есть работа, то будет и основание для вида на жительство. Кроме того, без знания азербайджанского языка здесь довольно сложно устроиться на работу. Обычно в приоритете азербайджанский, потом русский и английский. Поэтому я бы не советовала сюда переезжать, если вы не владеете языком и не имеете конкретного предложения о работе. А вот для людей, занятых на «удаленке», это наоборот, может быть отличным вариантом.
– Как спустя год проживания в Баку изменилась ваша жизнь?
– Мне кажется, я стала намного более открытой и уверенной в себе. Переезд очень сильно меняет человека, ты начинаешь легче относиться к переменам и меньше бояться нового. Еще я начала больше раскрываться в социальных сетях. Раньше я так активно себя не проявляла, а здесь как будто стала свободнее – начала делиться своими мыслями и опытом.
– Сформировались ли у вас какие-нибудь азербайджанские привычки?
– Да, мне кажется, потихоньку они появляются. Как я говорила ранее, в Казахстане я вообще почти не пила чай, а здесь он стал уже неотъемлемой частью жизни. Мне пришлись по душе чайные посиделки, сама эта атмосфера, когда люди могут просто собраться и долго общаться (улыбается).
И еще у меня уже в речи появились местные обороты. Например, могу спокойно сказать: «Ай да», или в конце добавлять растянутое бакинское «да» (смеется).
– Если жизнь распорядится так, что завтра вам придется покинуть Баку, по чему вы будете больше всего скучать?
– Я очень сильно полюбила местную кухню и точно буду скучать по долме и по кутабам (смеется). Мне также будет не хватать архитектуры города и самого Баку – у него особая атмосфера. И, конечно, буду скучать по бульвару. У меня раньше была мечта – жить у моря, и здесь она осуществилась (улыбается).
Зулейха Исмайлова
новости в тренде