Новости Азербайджана | Media.az https://media.az/assets/frontend/images/favicon/android-icon-192x192.png
1002 AZ Baku Nasimi district R.Rza street, 75
Phone: +994 (012) 525-49-09
Почему не создаются национальные эквиваленты иностранных слов?
  1. Главная страница
  2. Общество
  3. Почему не создаются национальные эквиваленты иностранных слов?
  • Видео

Почему не создаются национальные эквиваленты иностранных слов?

A- A+

В Азербайджане орфографический и орфоэпический словари переиздаются каждые пять лет.

Об этом в одной из передач в эфире ARB TV сообщил директор Института языкознания Намиг Мамедли.

По его словам, при переиздании исключаются вышедшие из употребления и не используемые слова, добавляются новые слова и их альтернативы, однако, несмотря на это, граждане все еще высказывают недовольство.

«Некоторые люди хотят, чтобы мы создали альтернативные варианты заимствованных слов, которые вошли в наш язык. Между тем слово создается народом, а затем, если оно активно используется в речи, добавляется в словарь. Появление неологизма для обозначения какого-то предмета не гарантирует того, что мы будем использовать его всю жизнь», - отметил он.

Как выяснилось, согласно результатам опроса жителей столицы по данному вопросу, граждане чаще всего используют в своей повседневной деятельности именно заимствованные слова.

Подробнее - в сюжете:

в начало