новости в тренде
Использование некоторых импортных товаров нередко вызывает у покупателей трудности из-за отсутствия информации на азербайджанском языке. На упаковках продуктов, в инструкциях к бытовой технике и вкладышах к лекарственным препаратам сведения либо вовсе представлены только на иностранных языках, либо переведены настолько некачественно или напечатаны столь мелким шрифтом, что разобраться в них непросто.
С подобной проблемой сталкиваются и покупатели лекарственных препаратов. Они рассказывают, что инструкции к приобретенным в аптеках лекарствам нередко бывают полностью на иностранном языке. По словам потребителей, даже если препарат назначен врачом, они хотят самостоятельно ознакомиться с его составом, противопоказаниями и правилами применения, однако отсутствие информации на государственном языке существенно затрудняет это. Особенно часто, как отмечают покупатели, такие проблемы возникают с импортными лекарствами.
С продовольственными товарами ситуация несколько лучше. Как правило, необходимая информация на азербайджанском языке присутствует, однако из-за слишком мелкого шрифта ее бывает сложно прочитать.
Фармацевт Галиб Мамедов напомнил, что согласно закону «О лекарственных средствах» инструкции ко всем импортируемым лекарственным препаратам должны быть переведены на азербайджанский язык.
«Компании, ввозящие лекарства в страну, обязаны обеспечить перевод вкладышей и вложить их в упаковку препарата. Если инструкция на азербайджанском языке отсутствует, это может свидетельствовать о том, что препарат не зарегистрирован или был ввезен с нарушением законодательства», - пояснил он.
Председатель Союза свободных потребителей (ССП) Эйюб Гусейнов также подчеркнул, что сведения на упаковках продовольственных и непродовольственных товаров, а также инструкции к лекарствам обязательно должны быть доступны на государственном языке. По его словам, покупатель имеет право понимать состав товара, правила его использования и другую важную информацию.
«Жалобы, поступающие в Союз, показывают, что чаще всего проблемы возникают при эксплуатации сложной техники, поскольку сопроводительная документация отсутствует на азербайджанском языке. Что касается лекарств, отсутствие инструкции на государственном языке может свидетельствовать об их незаконном ввозе. Во всех нормативных документах, регулирующих защиту прав потребителей, в том числе в постановлении Кабинета министров № 94, прямо указано, что все товары, реализуемые в Азербайджане, должны сопровождаться этикетками и документацией на азербайджанском языке наряду с иностранными языками», - отметил председатель ССП.
В свою очередь в пресс-службе Государственного агентства по антимонопольному контролю и надзору за потребительским рынком сообщили, что названия, маркировка, этикетки и инструкции по использованию импортируемых товаров наряду с другими языками должны быть представлены и на азербайджанском языке. В ведомстве подчеркнули, что отсутствие информации на государственном языке либо ее неясное изложение нарушает право потребителей на получение полной информации о товаре, а за такие нарушения законодательством предусмотрена ответственность.
Подробнее - в видеоматериале Xəzər Xəbər:
новости в тренде