На прошлой неделе в столице Катара Дохе прошли Дни культуры Азербайджана. Ряд мероприятий познакомил местную аудиторию с нашей культурой и искусством. Были выстроены новые отношения для сотрудничества между Азербайджаном и Катаром.

Хочется выделить презентацию переведенной на арабский язык книги Евгения Бертельса «Великий азербайджанский поэт Низами» в Национальной библиотеке Катара, так как это мероприятие является большим шагом в борьбе с дезинформацией. 

Отметим, что в Музее исламского искусства, который привлекает в Доху туристов со всего мира, присутствует экспонат - Хамсе (пятерица) Низами. Но, к сожалению, представлена она как персидская.

Данную дезинформацию в беседе с Oxu.Az  прокомментировал секретарь Союза писателей Азербайджана, поэт, драматург Ильгар Фахми.

«Как мы знаем, на протяжении всего XX века во многих странах пропаганда велась так, что Низами считают иранским, а не азербайджанским поэтом. К сожалению, такая картина до сих пор наблюдается в некоторых странах. Мы должны вести борьбу с этим, чем мы и занимаемся. 

Презентация переведенной на арабский язык книги Евгения Бертельса «Великий азербайджанский поэт Низами» в Национальной библиотеке Катара - большой шаг в донесении правды до арабского мира. Книга была предоставлена в дар библиотеке. Мы должны продолжать действовать в этом направлении, потому что во многих библиотеках мира пятерицу Низами представляют как иранское произведение», - заключил он.

Media.az