Новости Азербайджана | Media.az https://media.az/assets/frontend/images/favicon/android-icon-192x192.png
1002 AZ Baku Nasimi district R.Rza street, 75
Phone: +994 (012) 525-49-09
В Италии не хватает нашей кухни, услуг в сфере красоты и ASAN xidmət. Интервью нашей соотечественницы из Рима
  1. Главная страница
  2. Общество
  3. В Италии не хватает нашей кухни, услуг в сфере красоты и ASAN xidmət. Интервью нашей соотечественницы из Рима

В Италии не хватает нашей кухни, услуг в сфере красоты и ASAN xidmət. Интервью нашей соотечественницы из Рима

Ая -

Ая +

Наша соотечественница Нармин Ахлиман-заде переехала в Италию, чтобы продолжить образование, но в итоге осталась в этой стране и сделала карьеру менеджера по экспорту. Девушка также преподает итальянский язык всем, кто любит его так же, как она. Живя в Италии, Нармин старается сделать все, чтобы в этой стране больше узнали об Азербайджане – нашей истории, традициях и кухне.

В интервью Media.Az наша собеседница рассказала, почему выбрала именно эту страну, о разнице в образовании, проекте итальянского телеканала, связанном с Азербайджаном, а также о том, чего ей больше всего не хватает в Италии.

- Вам всегда хотелось переехать именно в Италию? Чем вас привлекла эта страна?

- Честно говоря, как таковой особой любви к Италии я не испытывала, она появилась после изучения языка и культуры этой прекрасной страны.

Как вы знаете, Италия – страна с невероятно богатой историей, и 70% объектов из Списка всемирного наследия ЮНЕСКО находится на территории данного государства. Думаю, это уже говорит о многом (улыбается).

В целом Италия очень разная. Ведь когда-то это были небольшие республики, которые объединились только в 1861 году, что в масштабах истории случилось не так уж и давно. Поэтому все регионы отличаются своими традициями, диалектом и кухней. Представители разных регионов гордятся своим происхождением, что очень импонирует мне в итальянцах.

И вот после получения степени бакалавра в бакинском филиале Московского государственного университета (МГУ) по направлению «Итальянский язык и литература» я решила год поработать, чтобы определиться, куда двигаться дальше, и устроилась в Italian Trade Agency.

- На чем специализировалась эта компания?

- Если вкратце, там мы занимались развитием экономических отношений между итальянскими и азербайджанскими компаниями. Проводили много мероприятий, встреч, выставок и т.д. Меня привлекла эта сфера деятельности, поэтому я решила поступать в магистратуру на факультет маркетинга и коммуникаций.

- Как я понимаю, продолжить образование вы решили в Италии?

- Да, моей целью было получить степень магистра именно на Апеннинах, чтобы еще ближе взаимодействовать с языком, находиться в этой среде, а также изучить нюансы, которые тяжело освоить, не живя среди итальянцев.

- Наверно, вначале было сложно…

- Чтобы быстрее пройти стадию адаптации, при переезде советую сразу интегрироваться в общество. Коммуницировать желательно с местными, которые не говорят на других знакомых вам языках, чтобы быстрее погрузиться в речевую культуру. Кстати, я все еще продолжаю совершенствовать итальянский, как и все остальные языки, которыми владею. Ведь изучение любого языка – это постоянный процесс, который не имеет финальной точки.

- А какими еще языками владеете?

- Я знаю пять языков: русский, азербайджанский, итальянский, английский и турецкий, причем последний на уровне сериалов (смеется). В университете вторым иностранным языком у меня был французский, но, к сожалению, я его благополучно забыла.

- У вас за плечами обучение в российском филиале МГУ и в Италии. Насколько отличается система образования в странах СНГ и Европе? Где, на ваш взгляд, она наиболее эффективна?

- Система обучения кардинально отличается. В болонской системе образования есть достаточно много плюсов, например, мобильность, возможность пересдачи экзаменов, личное составление модулей. Но, по моим наблюдениям, эта гибкость иногда очень расслабляет и курс, предназначенный на три года, длится лет пять. Не могу говорить, как обстоят дела по всей Европе, но именно на моем факультете некоторые профессора требовали обязательного посещения. Со студентов, не набиравших минимальное количество посещений, на экзамене спрос был больше.

Еще одним плюсом болонской системы, забегая вперед отмечу, что и минусом, является сама учебная программа по тому или иному предмету. Профессор составляет программу, которую необходимо изучить за семестр. Помимо лекций, есть список обязательной литературы, с которым надо ознакомиться самостоятельно. Отмечу, что программа меняется ежегодно, двигаясь в ногу со временем. То есть студенты, поступившие в этом году по направлению «Маркетинг в социальных сетях», уже изучают, к примеру, ТикТок.

- В чем же минус этих программ?

- Минус в том, что каждый профессор зачастую добавляет в список свой авторский учебник (улыбается). И если вы «срезались» на экзамене или же вас не удовлетворила оценка, сдавая другому профессору этот же предмет, вам придется изучить новый перечень литературы.

Сдача экзаменов в Ла Сапиенца (Римский университет) значительно отличалась от системы МГУ. Тут нет готовых вопросов, как в российском вузе, есть только список, о котором я рассказывала выше. Если экзамен устный, профессор приглашает вас отвечать. Сам задает вопрос – студент не тянет билет, времени на подготовку, как в постсоветских странах, ему тоже не дают. Вопросов обычно три. Иногда предлагают тему на усмотрение студента. Тем, кто хочет учиться в Италии, я бы советовала всегда иметь пару таких любимых тем. Рассказ о них позволяет создать впечатление, что вы подготовились к экзамену в целом.

Да и система оценивания лично мне в Италии нравится больше – шкала здесь не пятибалльная, а 30-балльная, что позволяет более объективно определять знания студента.

Добавлю, что многие мои знакомые, учащиеся на факультете инженерии или по специальностям, связанным с искусством, очень довольны качеством преподавания. Думаю, именно по этим направлениям здесь высокий уровень образования.

- Значит в Италии сложнее учиться, чем в университетах стран СНГ?

- Честно говоря, мне было тяжело учиться как в МГУ, так и в Италии. В российском университете был очень большой объем теоретического материала. На мой взгляд, было много лишнего, без чего мы могли бы спокойно обойтись. В целом советская система образования дает много теоретической базы и расширенный кругозор. А европейская образовательная культура ориентирует студента на получение узкой специализации. Насколько мне известно, в Азербайджане во многих вузах тоже применяется болонская система образования, что уже облегчает поступление в европейские учебные заведения.

Впрочем, считаю, что обе программы устарели. В век информационного бума тратить столько лет на получение специальности – немного абсурдно. Есть фундаментальные знания, которые можно приобрести в школе. К сожалению, нам все еще дают теоретический материал, не подкрепляя его практикой. Сегодня все профессии стремительно меняются, и необходимо постоянно развиваться, обновлять знания и навыки. А тратить минимум шесть лет на полное высшее образование, на мой взгляд, слишком много. Не говоря уже о других, более серьезных специальностях, на освоение которых тратятся десятилетия. Зачастую уже при получении образования в вузе человек понимает, что это не совсем то, что он ожидал, но из-за ряда причин (давление семьи, финансы и прочее) не осмеливается поменять факультет. В Италии с этим легче – студенты могут не завершать образование или сменить специальность.

- После учебы вы легко смогли найти работу в Италии...

- Я начала заниматься вопросом трудоустройства сразу же, как переехала в Рим. И уже через неделю вышла на работу. Первый опыт получила в посольстве Азербайджана в Италии. Естественно, есть возможность искать работу на различных сайтах, обращаться в агентства по трудоустройству или ходить и раздавать свое CV, к примеру, в отели, магазины.

Сама я сменила довольно много мест работы. Не буду все перечислять, скажу лишь, что, зная итальянский, можно неплохо устроиться. У меня было преимущество – я владею несколькими языками. Безусловно, на первом этапе можно начать с подработок, чтобы набраться опыта. Да, бывают случаи, что некоторые компании не особо хотят возиться с иностранцами из-за оформления необходимых документов, но, если вы хороший кадр, вас не отпустят (улыбается).

Отмечу, что в Италии довольно остро стоит проблема безработицы. Согласно данным ISTAT (Национальный институт статистики), на сегодняшний день процент безработных среди молодежи в возрасте 15–24 лет составляет 25,3%. В Италии наблюдается spopolamento (термин, означающий депопуляцию – прим.ред.), то есть тенденция к прекращению роста, а затем и к снижению численности населения. Впрочем, в зависимости от региона ситуация варьируется: на юге условия относительно хуже, чем на севере. Большое количество молодежи покидает Италию, чтобы найти работу в других государствах или же переезжают на север страны. Но, несмотря на это, приложив большие усилия, достойную работу можно найти, даже если вы иностранец.

- Сложно ли было адаптироваться в Италии? Удалось ли вам завести друзей?

- Освоиться было несложно благодаря знанию итальянского языка. Мне посчастливилось еще до переезда побывать в Италии. Даже в Азербайджане я работала в основном с итальянцами, поэтому примерно знала, что меня ожидает (улыбается). Конечно же, вначале очень скучала по семье, друзьям и по Баку.

Если говорить о коммуникации с итальянцами, то здесь существует следующий стереотип: жители этой страны очень общительные и открытые. Я бы сказала, что это относится к более старшему поколению. В университете обычно я сама старалась задавать вопросы своим однокурсникам, чтобы начать общение. Что мне, интроверту, давалось довольно тяжело (улыбается). Но все девочки легко шли на контакт, всегда помогали, если я просила помочь. Хочу добавить, что у нас на курсе был большой поток студентов, не все были знакомы друг с другом. Было где-то 20 человек, с которыми я общалась. Мы готовили вместе проекты, собирались у меня дома. После окончания университета с большинством из них общение, к сожалению, сошло на нет. Осталась единственная подружка из России, с которой мы до сих пор общаемся. С остальными просто «висим» друг у друга в друзьях в социальных сетях (смеется).

- С кем вы больше общаетесь с итальянцами или нашими соотечественниками, представителями стран СНГ?

- По моим наблюдениям, с итальянками немного тяжело сдружиться. Они общительные, отзывчивые, но у них другое, более глубокое понятие дружбы. На мой взгляд, это правильно. Естественно, все зависит от человека. Кстати, в интернациональных организациях и международных компаниях итальянцы более открытые к дружеским отношениям. На Апеннинах у меня есть хорошие знакомые, но друзьями я их все же назвать не могу. Однако в Италии я обрела подруг – наших соотечественниц. Мы очень сблизились и даже начали дружить, что называется, семьями (улыбается).

- Чего вам больше всего не хватает в Италии из жизни в Азербайджане?

- ASAN xidmət (смеется). Если говорить серьезно, вы даже не представляете, сколько времени и нервов можно сэкономить благодаря этому агентству (Государственное агентство по оказанию услуг гражданам и социальным инновациям – прим.ред.).

Естественно, не хватает семьи и друзей. К сожалению, не всегда получается присутствовать на свадьбах близких и родных.

Есть и бытовые моменты. Так, больной вопрос для всех наших девушек за границей – это услуги в сфере красоты (смеется). Нужно потратить кучу лет и денег, чтобы найти того самого мастера, который качественно и быстро выполнит свою работу за адекватную цену.

Также очень скучаю по нашей кухне, национальным блюдам и Новруз байрамы. Обычно живущие в Риме азербайджанцы стараются сами все организовать – собраться и отметить вместе наш любимый праздник весны. Пару лет назад я даже попробовала сама приготовить шекербуру в Риме, чем очень горжусь (улыбается).

- Угощали кого-нибудь из итальянских знакомых или друзей? Интересно, как они оценили наши национальные сладости?

- Да, конечно! Но я и прежде, когда привозила с собой из каждой поездки домой наши традиционные лакомства, всегда угощала коллег и друзей. Пахлаву итальянцы любят больше всего. Помню, однажды во время обеденного перерыва коллега съел полкоробки пахлавы, которую я привезла (смеется). Итальянцам в целом нравится азербайджанская кухня. Конечно, свою они любят больше остальных, но наша их тоже привлекает.

- Правда ли, что темперамент азербайджанцев схож с итальянским? Что общего и чем отличаются наши народы?

- У нас много общего – почитание традиций, семейных ценностей, отношение к еде. Последнее у итальянцев это прямо культ (улыбается). Даже в транспорте могут темпераментно обсуждать, что у них будет на обед или что вчера съели вкусного на ужин. Да, они не очень пунктуальны по жизни, но в 90% случаев питаются по расписанию. Здесь любой уважающий себя ресторан открыт на обед и ужин строго по графику. В пять часов дня вы можете только чем-то перекусить.

Жители Италии консервативны во вкусовых предпочтениях – никакой пиццы с ананасами или макарон с кетчупом в приличном заведении вы не найдете. Они следят за качеством питания. Например, не пьют капучино во второй половине дня, потому что это тяжело переваривается.

Итальянцы очень шумные, громкие, как и мы. Тоже любят сигналить на светофоре (смеется). Такие же отзывчивые и добрые, всегда помогут, если обратиться за помощью. У них понимание времени тоже схоже с нашим: редко вовремя приходят на встречу (улыбается).

Несмотря на все эти общие черты, есть и много отличий. К примеру, что касается воспитания и нашего менталитета – мы не такие свободные и расслабленные, как они. Итальянцы умеют наслаждаться жизнью, как никто другой. Да, у них есть внутренние проблемы в стране, но они все равно не забывают о земных радостях.

- Что вас больше всего поразило в этой стране, а к чему было трудно привыкнуть?

- Поразила сама страна, которая обладает всеми дарами природы. Здесь есть и моря, и горы, и равнины. Италия богата историей, искусством, архитектурными памятниками. Не зря Данте называл ее il bel paese – прекрасная страна. Потрясают и сами итальянцы – настоящие гедонисты (человек, живущий и делающий все исключительно для наслаждения, получения удовольствия – прим.ред.), да и в целом нравится их отношение к жизни.

Из трудностей – было тяжело привыкнуть к медлительной работе государственных учреждений, огромным очередям на почте или в банке. Даже если есть возможность онлайн-брони, иногда может не работать сама электронная система и приходится переносить встречу на другой день. Бывает, что, даже записываясь к врачу на определенное время, приходится долго ждать приема. Кроме того, в Риме ужасно работает транспортная система. А если еще и забастовки – то весь день насмарку.

Ну и конечно же, европейская бюрократия. Порой необходимо около года ждать рассмотрения и выдачи документа – это сильно угнетает. Ситуация в этой сфере усугубилась после пандемии. Даже самим гражданам Италии на обновление паспорта требуется чуть ли не год.

Однако меня до сих пор поражает, что, несмотря на все эти нюансы, итальянцы в основном очень жизнерадостные и позитивные люди, которые продолжают относиться к жизни легко и с юмором.

- Знают ли итальянцы об Азербайджане, какое у них мнение о нашей стране? Бывал ли кто-нибудь из ваших знакомых в Баку?

- К счастью, в Италии уже многие осведомлены о Стране огней благодаря большому потоку наших студентов, информационно-просветительской работе Азербайджанского государства. Все мои знакомые, побывавшие в нашей прекрасной стране, остаются очарованы ею. Особенно они отмечают доброту и гостеприимство азербайджанского народа, нашу изысканную кухню и красоту Баку. Многие итальянцы возвращаются в Азербайджан вновь и вновь (улыбается). Отрадно, что недавно запущенные прямые рейсы Баку - Рим позволят еще большему количеству итальянцев посетить нашу столицу.

Кстати, некоторое время назад у меня был небольшой проект, в рамках которого я делала интервью с итальянцами, живущими много лет в Азербайджане. Мне пришла в голову эта идея, чтобы впоследствии поделиться данным видео с жителями Италии, которые не очень понимают суть происходящих в Азербайджане событий. Видео снималось после 44-дневной Отечественной войны.

- Чем вы сейчас занимаетесь в Италии?

- На данный момент я занимаюсь самым ответственным делом – познаю все прелести материнства (улыбается). Недавно возобновила занятия с несколькими студентами. Но выходить на работу пока не готова, так как Джахан совсем маленькая и нуждается в моем внимании и заботе. Да и мне не хочется пропускать первые моменты жизни дочки.

Отмечу, что в Италии большинство пар решают заводить ребенка в более зрелом возрасте. Воспитанием детей занимаются оба родителя, и отцы очень вовлечены в процесс воспитания. На игровых площадках вы можете увидеть много пап с детьми.

Итальянцы обожают детей. Кстати, в отличие от моего университета, где мне со всеми приходилось первой идти на контакт, с Джахан все сами начинают общение и всегда ей делают комплимент.

- Чем занимается ваш супруг?

- Супруга зовут Тогрул Гулиев. Он переехал в Италию через год после меня тоже с целью получения образования в этой стране. Мы уже были обручены. Через три года заключили брак в Риме, а свадьбу организовали в Баку – в лучших азербайджанских традициях. Сейчас Тогрул работает в Продовольственной и сельскохозяйственной организации ООН.

- А в какой сфере вы были заняты до декрета?

- Наряду с переводами и услугами менеджера по экспорту, я также преподавала итальянский язык. Обычно мои студенты – это наши ребята, живущие в Италии, или же любители итальянского. Есть также более взрослое поколение, которое хотело бы провести пенсию в Италии, поэтому начали учить язык этой страны (улыбается).

В Баку я преподавала на курсах Dante Alighieri, в Риме же в основном преподаю частно в онлайн-формате, поэтому студенты у меня со всего мира. Обычно это или азербайджанцы, или русскоговорящие люди. Также до декрета я преподавала на курсах при Государственном комитете Азербайджана по работе с диаспорой для студентов-азербайджанцев, живущих в Италии.

- Ранее вы работали над созданием документального фильма, повествующего об азербайджанских коврах, который снимал один итальянский телеканал. На какой стадии сейчас данный проект?

- Мы все еще находимся в поисках спонсора для этой документальной ленты. К сожалению, наше финансирование позволило нам только частично снять картину, в связи с чем проект пока заморожен. Пользуясь случаем, хочу обратиться к тем, кому было бы интересно внести вклад в съемки этого фильма.

Напомню, что азербайджанские ковры с 2010 года включены в Список всемирного нематериального наследия ЮНЕСКО. Культура ковров – одна из древнейших и наиболее глубоко укоренившихся культур нашей страны. В доме каждой азербайджанской семьи есть хотя бы один ковер, что делает его символом традиции и принадлежности к единой культурной общности. Сегодня в Азербайджане существует множество ткацких школ, передающих древнее декоративно-прикладное искусство. В рамках проекта мы шаг за шагом отследим период производства ковров в небольших деревнях.

Цель проекта – донести культуру азербайджанского ковроткачества до итальянской аудитории. Эта работа также направлена на устранение неверных представлений об Азербайджане за рубежом. Мы хотим рассказать итальянцам о нашей богатой культуре и ковровом наследии.

Проект представляет собой 40-минутный документальный фильм, предназначенный для одного из самых популярных телеканалов итальянского национального общественного телевидения – Rai 3. Режиссировать ленту будут итальянцы.

Мы связались с Азербайджанским национальным музеем ковра, где нам очень помогли, предоставив подробную информацию о школах, направлениях, стилях наших ковров. Помимо этого, мы тесно контактировали с заповедниками, с фермерами, которые также согласились нам помочь в этом деле. Все детали проекта я могу выслать заинтересованным лицам.

- Часто ли приезжаете в Баку к родным?

- К сожалению, в Италии, как я уже говорила, сильно увеличилось время рассмотрения и ожидания получения документов. Это распространяется и на граждан этой страны. Поэтому мы пока в ожидании документа для ребенка. После чего сможем посетить наконец родину уже с дочкой. До этого пару раз в год летали домой. Я очень привязана к семье, поэтому хочется чаще видеть своих родных и близких.

- Планируете вернуться на родину или решили остаться в Италии?

- Если честно, мы не определились до конца, где хотели бы остаться навсегда. Я люблю Италию, она дала мне большие возможности. Здесь я стала самостоятельной, создала семью, на Апеннинах родилась наша дочь. В этом году уже девять лет, как я переехала в Рим. Пока мы живем в Вечном городе, но это не означает, что в один прекрасный день мы не вернемся в Баку или не уедем в другую страну.

Зулейха Исмайлова

в начало