Мы приняли решение рискнуть и начать новую жизнь в другой стране. История азербайджанки, проживающей в Японии

Мы приняли решение рискнуть и начать новую жизнь в другой стране. История азербайджанки, проживающей в Японии

Ая -

Ая +

Япония считается одной из самых технологически развитых стран мира, и в то же время она поражает своими древними традициями, необычными культурой и менталитетом. Безусловно, Страна восходящего солнца манит своей загадочностью и прогрессом, но далеко не каждый может остаться там жить навсегда.

Наша соотечественница Рамина Гусейнова вместе с супругом переехала в Японию, где пара смогла начать все сначала и никогда не жалела об этом решении. В беседе с Media.Az Р.Гусейнова рассказала о переезде, смене рода деятельности и многом другом.

- Почему вы решили покинуть Азербайджан? Не было ли страшно переезжать в другую страну, начинать все сначала?

- В Японию мы перебрались 10 лет назад для того, чтобы мой супруг Тимур продолжил там свое обучение. Сначала он проходил в Японии стажировку и проходил подготовительные курсы, а затем поступил в одно из ведущих учебных заведений мира – Университет Киото. Тимур учился там в магистратуре на факультете архитектуры и градостроительства.

- Чем вы занимались на родине до переезда?

- Я училась в Азербайджанском государственном экономическом университете по специальности «Бухгалтерский учет и аудит», а Тимур получил образование в Азербайджанском университете архитектуры и строительства на факультете «Градостроительство». Честно говоря, он всегда мечтал переехать в Японию и продолжить образование в этой стране.

- Почему именно в Японии?

- Потому что архитектура этой удивительной страны необыкновенная (улыбается)! Архитектура и Япония – это два неразделимых понятия. Поэтому для учебы в магистратуре он выбрал именно Страну восходящего солнца. А я, как жена, поддержала и отправилась за ним (улыбается).

- Сколько лет вы уже были в браке на тот момент?

- На момент переезда мы были молодоженами, поэтому в шутку называли этот период медовым месяцем (смеется). В Японию мы приехали через четыре месяца после свадьбы.

- Вы уже окончили вуз, когда переехали в Японию?

- Да, после окончания университета я около пяти лет проработала на хорошей должности в туристическом агентстве American Express. Много путешествовала по миру, как по работе, так и самостоятельно. Но, когда Тимур поступил в университет Киото, мне пришлось отказаться от этой работы и переехать вместе с ним в Японию.

В Баку у супруга тоже были свои проекты и много частных заказов – он был достаточно успешным и востребованным архитектором. Но несмотря на все это, мы приняли решение рискнуть и начать новую жизнь в другой стране (улыбается).

- Трудно ли иностранцам адаптироваться в Японии? С чего вы начинали?

- Вначале было нелегко, особенно мне, потому что я в отличие от мужа, тогда еще не знала языка. Поэтому, когда мы только переехали, я сосредоточилась на том, чтобы прежде всего выучить японский, понять культуру и менталитет жителей этой страны. Япония – это совершенно другой мир, кардинально отличающийся от нашего общества. Ее традиции также сильно отличаются от западных стран.

Первые два года, пока супруг учился в магистратуре, я, можно сказать, искала себя: начала учить язык, посещать курсы флористики и многое другое. Иными словами, прощупывала разные сферы, которые всегда интересовали меня, но я не имела возможности из-за работы заниматься ими в Баку (улыбается). В Японии у меня было достаточно свободного времени, и я могла пробовать что-то новое, в том числе и фотографировать, что также давно было одним из моих увлечений.

- В итоге своим делом вы выбрали именно фотографию…

- Верно (улыбается). Я нашла дело по душе и вскоре открыла небольшую фотостудию (raminki_portraits), в которой уже около шести лет осуществляю съемки. Я фотографирую преимущественно малышей до двух недель, а также снимаю беременных и провожу семейные фотосессии. Перед этим я посещала много мастер-классов по фотографии. Теперь и сама провожу индивидуальные и групповые мастер-классы, а также обучаю этому ремеслу желающих стать профессиональными фотографами для новорожденных. Кстати, я давала мастер-классы и для наших фотографов, когда приезжала в Баку.

- Трудно ли работать с японцами?

- Нет, не трудно, наоборот, с ними всегда очень приятно и комфортно общаться, это мои идеальные клиенты (улыбается). Я получаю огромное удовольствие, работая с ними. Вообще у меня не очень интернациональная публика: 90% клиентов – это японцы и только 10% – иностранцы. Русскоговорящих заказчиков у меня меньше всего.

- Ранее вы отмечали, что изучали культуру и традиции Японии. Что больше всего вас поразило?

- Прежде всего меня поразило то, насколько они чтят свои древние традиции, сохранив их сквозь века. В Японии до сих пор отмечают сезонные национальные праздники, причем в традиционном стиле, как это делали их предки. Здесь до сих пор можно встретить людей, которые носят кимоно (японский национальный костюм). В Азербайджане же мне на улице никогда не попадался человек, который ходит по улицам в национальной одежде, такое даже представить невозможно (смеется). Максимум, что у нас носят из традиционного – это кялагаи, который сегодня выступает как модный аксессуар. Здесь же люди могут ходить в кимоно как на работу, так и по другим делам – для них это нормально.

Такую одежду можно приобрести в японских магазинах для всех сезонов, свадеб и других церемоний. Традиционная одежда имеет несколько видов и названий, например, на лето приобретается легкий вариант, который называется «юката». Конечно, люди, приезжающие в Японию, не видят особых различий и уверены, что вся национальная одежда японцев носит общее название – кимоно.

Сейчас мы проживаем в крупном портовом и торговом городе Осака, а первые пять лет жили в городе Киото – древней столице Японии. В этом городе женщины до сих пор носят традиционную одежду, и не только по особым случаям, но и как повседневный наряд. Конечно, в крупных городах такое редко встречается, а в более древних – постоянно. Это большая часть культуры народа, некий пласт, который нельзя забывать. Думаю, мы все должны придерживаться своих традиций, чтить их и передавать из поколения в поколение.

- Много ли в Японии азербайджанцев, поддерживаете ли вы с ними связь?

- Нет, здесь не так много наших соотечественников. В основном это студенты, которые не задерживаются в этой стране после завершения обучения. Мало кто остается в Японии жить и строить карьеру, потому что это достаточно сложно. Необходимо знать их непростой язык, уметь приспосабливаться ко всем тонкостям этой необычной страны – не каждый сможет подружиться с Японией, влюбиться и остаться здесь навсегда. Есть, конечно, пару семей, с которыми у нас сложилась дружба, мы живем в разных городах, но часто ездим друг к другу в гости.

- А среди японцев у вас есть друзья? Легко ли с ними заводить дружбу, как они относятся к иностранцам?

- Они несколько отличаются от азербайджанцев, да и от других народов. Мы привыкли к иному формату дружбы и взаимоотношений в целом. Поэтому я не могу сказать, что за годы проживания в этой стране мне удалось завести много друзей среди японцев. Конечно, есть знакомые, с которыми сформировались неплохие отношения, но не более того. Это в основном те, кто учились за границей, поэтому у них сформировался более разноплановый кругозор, они открыты к общению, и мне с ними интересно. Японцы, которые никогда не выезжали за пределы страны, более консервативны и обычно с ними сложнее найти общий язык.

У меня больше складывается дружба с теми, кто приехал сюда из стран СНГ. Эти народы ближе нам по духу и менталитету, у нас много общих интересов, поэтому с ними легче сходиться и общаться.

- У вас двое детей, они растут в Японии, привыкают к традициям этой страны...

- Да, старшему сыну – Даниэлю – семь лет, он свободно владеет японским, поэтому у него нет здесь сложностей с общением. Даниэль изучает и азербайджанский, знает отдельные фразы и слова. Дочь - Киара - еще совсем маленькая, ей всего 1,5 года.

- Думаю, в Японии мало, что знают о нашей стране, часто ли вы рассказываете там об Азербайджане?

- Когда я только переехала в Японию и работала в отеле консьержем, часто рассказывала людям о нашей стране. К сожалению, 99% японцев даже не знают, где находится Азербайджан и что это вообще за страна (смеется). Поэтому можно сказать, что я была для них первооткрывателем, рассказывая о местонахождении, традициях и истории Азербайджана (улыбается).

- Удается приезжать в Баку?

- Стараемся приезжать в Баку каждое лето, чтобы навещать родных, близких и друзей. Но возвращаться сюда мы пока не планируем (улыбается).

Зулейха Исмайлова

в начало