Писатель Эльчин Сафарли высказался в комментарии 1news.az об очередном съезде Союза писателей Азербайджана, который все еще активно обсуждается в азербайджанских СМИ и социальных сетях.

Предлагаем читателям комментарий Эльчина Сафарли на эту резонансную тему:

«Комментировать смету, потраченную на съезд Союза писателей Азербайджана, я не стану. Предлагаю вам обратить внимание на другое: вы знаете хотя бы одного молодого писателя современного Азербайджана (не считая меня)? Ну, которому лет 30. Скорее всего, не знаете. Их просто нет в поле зрения. Вместо них повсюду фигуры Анара Рзаева, Чингиза Абдуллаева и их товарищей, простите, пенсионной категории.

Неужели азербайджанская земля больше не рождает новых писателей, которых можно представить обществу? Я уверен: рождает!

Они пытаются взаимодействовать с аудиторией исключительно своими силами (соцсети, к примеру). Они будто в другом пространстве. Тогда возникает вопрос: для чего нужен Союз писателей Азербайджана, цель которого как бы поддержка и развитие писательской культуры страны? Чтобы выпускать 2-3 литературных альманаха в год и печатать сборники поэтов, приближенных к нынешнему руководству союза? Что сделал союз для популяризации азербайджанских авторов за пределами страны?

Как автор, который активно работает 15 лет в той же России, Украине, Казахстане, скажу: ничего. Обратитесь к своим российским или украинским знакомым, спросите их: «Кого из азербайджанских писателей они знают, читают?» Зайдите в тот же Дом книги на Новом Арбате и спросите книгу молодого азербайджанского писателя.

Совокупный тираж моих книг приблизился к миллиону экземпляров (это статистика продаж, а не восклицание из категории «халг язычысы»). Мои книги изданы и на азербайджанском языке (не по линии союза, к счастью или к сожалению), проходят мои выступления и в Баку. Но все это происходит в том самом другом пространстве, о котором ни Анар Рзаев, ни Чингиз Абдуллаев и их «содружество» по союзу не знают. И грустно не то, что они не хотят знать, а то, что как представители организации, пусть и изжившей себя, но получающей госбюджет, они не представляют обществу новых авторов, молодых, полных жизни и желания творить. Я не про себя, я уже представлен (пишу на русском языке, и это позволило мне начать издаваться в России). Я про авторов нового поколения из Баку, Газаха, Товуза, Шеки и других регионов, которые пишут на азербайджанском языке, но их книг нет в книжных магазинах страны, они не выступают на книжных фестивалях, их не переводят на другие языки. Заканчивается все тем, что они выгорают, сдаются, уходят работать в офисы. Так мы теряем культуру - а что может быть трагичнее этого?

При всем моем уважении к старшему поколению азербайджанских писателей так и хочется им сказать: «Подвиньтесь, пожалуйста».

Media.az