В редакцию Media.Az поступило фото с информационного щита о Низами Гянджеви, который расположен неподалеку от культурно-образовательного туристического центра «ЭТНОМИР» в Москве. 

На территории этнографического парка-музея «ЭТНОМИР» установлен и памятник великому поэту. Однако, как ни прискорбно, на самом информационном щите, как и на сайте «ethnomir.ru» почему-то указано, что Низами Гянджеви является классиком персидской поэзии.

На сайте, в разделе про памятник указано: «Низами Гянджеви - классик персидской поэзии, один из крупнейших поэтов-романтиков средневекового Востока, оказавший значительное влияние на развитие восточной и мировой литературы с XII и вплоть до XX века. Его перу принадлежит немало произведений, наполненных великолепием и подлинной роскошью культуры государства Ильдегизидов.

Настоящее имя поэта - Абу Мухаммед Ильяс ибн Юсуф ибн Заки ибн Муайяд. О его жизни известно немногое, поскольку едва ли не единственным источником информации о Низами являются его же произведения, вследствие чего личность Гянджеви окружена множеством легенд, число которых преумножили его биографы. Родился Низами предположительно между 1140 и 1146 годами в городе Гянджа и всю жизнь провел, не покидая родного края.

Потомок, предположительно, знатного рода Низами из Гянджи служил придворным поэтом и был блестяще образован. Его поэмы свидетельствуют о глубоких познаниях не только в арабской и персидской литературе, но и математике, астрономии, астрологии, алхимии, медицине, ботанике, богословии, мифологии, истории, этике, философии, музыке и изобразительном искусстве.

На протяжении последующих веков его творчество продолжало оказывать воздействие на культуру Востока, вдохновляя молодых поэтов, писателей и драматургов, живших на территории современных Азербайджана, Армении, Афганистана, Грузии, Индии, Ирана, Пакистана, Таджикистана, Турции и Узбекистана. Его творчество оказало влияние на таких великих поэтов, как Хафиз Ширази, Джалаладдин Руми и Саади.

В рамках просветительской деятельности, направленной на укрепление мира, дружбы и согласия между народами, Международный благотворительный общественный Фонд «Диалог Культур - Единый Мир» устанавливает памятники великим деятелям науки и искусства по всему миру».

Примечательно, что президентом фонда «Диалог Культур - Единый Мир», руководителем  проекта «Этномир» является наш соотечественник Руслан Байрамов. Media.Az отправила письменный запрос на сайт этнографического парка-музея «ЭТНОМИР» с просьбой обратить внимание на указанную ошибку, а после исправить и указать, что Низами Гянджеви является азербайджанским поэтом, а не классиком персидской поэзии. 

Кроме этого, Media.Az обратилась с письменным запросом в посольство Азербайджанской Республики в Российской Федерации, однако, ответа на запрос пока не последовало. 

При этом, как рассказал Media.Az председатель Азербайджанской общины Москвы Шамиль Тагиев, данная тема периодически всплывает. «Я несколько раз поднимал эту проблему в Москве, но, увы, некоторые главы нашей диаспоры обычно делают вид, что это их не касается», - сказал он.

Отвечая на вопрос о том, что на информационном щите, взята информация из Википедии, Тагиев отметил, что русская версия этого ресурса сегодня фактически находится в руках армян. Его акционером является компания «Ташир», в редакции которой работает немало армян. Отметим, что основателем группы компаний «Ташир» является Самвел Карапетян (-Авт.).

«Я не исключаю, что заказчиком этого информационного щита про Низами Гянджеви является «Этномир». Сразу после праздников я тоже подниму этот вопрос и постараюсь добиться того, чтобы информацию исправили, и было указано, что Низами является классиком азербайджанской поэзии», - пояснил Шамиль Тагиев.  

Эксперт Центра постсоветских исследований Института мировой экономики и международных отношений имени Е.М.Примакова Российской академии наук, российский политолог Фархад Ибрагимов не удивился тому, что на данном информационном щите указано, что Низами Гянджеви является классиком персидской поэзии. Действительно, в России его воспринимают как персидского поэта, что не может не вызывать сожаления. А ведь он является достоянием азербайджанской культуры. При этом там же отмечено, что он родился в Гяндже, соответственно на территории современного Азербайджана в эпоху государства Ильдегизидов. А они были представители тюркской династии, а никак не персидской.

Он заявил Media.Az о том, что антиазербайджанские научные круги активно пропагандируют информацию о том, что Гянджеви является классиком персидской поэзии. Причем объясняют это тем, что он писал на фарси. Но в тот период времени персидский язык был языком культуры и достоянием всего Закавказья. Совершенно не логично причислять Гянджеви к персидской поэзии только потому, что он писал на этом языке. В его произведениях заметно, что он носитель азербайджанской культуры. 

«Но, увы, азербайджанские культурные организации, которые работают в России, не прикладывают достаточных усилий для пропаганды наследия Низами. Поэтому необходимо уже сейчас обратить внимание на эту проблему, дабы в будущем таких ситуаций не возникало. Но хочу отметить, что делать это нужно обдуманно, а не агрессивно», - пояснил Ибрагимов. 

Отметим, что ученый, востоковед, академик и депутат Говхар Бахшалиева подтвердила, что жанр работ Н.Гянджеви на персидском называется «сепки-Азербайджани». «Стихи Низами на персидском написаны именно в азербайджанском жанре. Именно азербайджанские поэты писали в том жанре, и он сильно отличался от жанра классических персидских поэтов. Это является вторым явным доказательством, что Низами – турок», - cказала она.

Между тем, директор Научно-методического центра культуроведения Министерства культуры Азербайджана, политолог Асиф Усубалиев считает, что очень важно не политизировать данный вопрос. 

«На протяжении многих лет идут споры и попытки «перетянуть» личность Низами Гянджеви. Как бы парадоксально не звучало, даже армяне пытались сделать его своим. Сегодня в некоторых источниках указывается его принадлежность к азербайджанской поэзии, а в ряде - к персидской», - сказал он Media.Az

По его словам, Низами Гянджеви – личность настолько великая, что на его наследие претендует не одно современное государство. «Я неоднократно в рамках конференций встречался с учеными из Узбекистана, Туркменистана, Таджикистана, Ирана, которые пытались хотя бы косвенно доказать, что Низами является их поэтом. Я считаю, что эта своего рода борьба интерпретаций. Поэтому очень важно, чтобы мы как можно чаще писали, что Низами является классиком азербайджанской поэзии. А для этого необходимо  разработать масштабную доказательную базу, которую постоянно необходимо пополнять», - пояснил он.

Усубалиев пояснил, что главное не создавать ситуацию, в результате которой ЮНЕСКО объявил бы Низами Гянджеви или его деятельность «совместной», принадлежащей сразу к нескольким народам. В последнее время они это практикуют, называя это «совместным файлом». Так было и с праздником Новруз. ЮНЕСКО принимает такие решения, дабы не обижать другие страны, но при этом создает новые поводы для вольных интерпретаций, в том числе, исторических и политических. 

Поэтому, по его словам, лучше не политизировать данный вопрос: "К сожалению, бороться с этой проблемой простыми заявлениями не получится. Необходимо предпринимать комплексные меры, как это делают наши соседи, называя даже обычную шашлычную «Арцах» (Карабах)".

Джамиля Алекперова 
Media.Az