В столице Южной Кореи Сеуле отметили 30-летнюю годовщину трагических событий 20 января в Баку, пишет The Korea Post.

В рамках мероприятия посольство Азербайджана в стране презентовало корейский перевод избранных стихотворений Бахтияра Вахабзаде. Впервые отдельные произведения азербайджанского поэта переведены на корейский язык, отмечает издание.

Переводчик поэмы «Гюлистан» - избранные стихи Б. Вахабзаде на корейский язык профессор О Ын Кюн представила книгу.

Ссылаясь на стихи автора, она отметила, что трагедия 20 января была не только национальной болью, но и решимостью и твердой волей азербайджанского народа. О Ын Кюн подчеркнула, что после этих событий национально-освободительное движение в Азербайджане стало политической реальностью. Также было отмечено, что после трагедии 20 января распад СССР стал необратимым процессом.

Профессор О также совершила краткий экскурс в историю Азербайджана и проинформировала участников о древних и средневековых азербайджанских государствах, в том числе о Сефевидском азербайджанском государстве. Она также коснулась разделения Азербайджана между Россией и Ираном в 1813 году с помощью «Гюлистанского договора», целенаправленного переселения армян на азербайджанские земли с того времени, провозглашения Азербайджанской Демократической Республики в 1918 году и ее распада два года спустя, восстановления независимости Азербайджана в 1991 году, трагедии Кровавого января годом ранее, оккупации азербайджанских земель Арменией и Ходжалинского геноцида.

Media.az